Medizin/Medizintechnik – Weiterbildung Unfallchirurgie

Wir haben langjährige Erfahrung im Übersetzen von Texten für die Bereiche Medizintechnik, Medizin und Life Science. Vom 16.-18.09. war eine „Delegation” von uns zur Weiterbildung in Sachen Unfallchirurgie unterwegs. Das vom BDÜ organisierte Seminar am Sana Klinikum Hameln-Pyrmont bot u. a. Einblicke in die Themen Untersuchungsverfahren für Traumatologie und Orthopädie, Frakturbehandlung und Prothesen. Alle Teilnehmer durften sich zudem auch an einer Kniearthroskopie (Gelenkspiegelung) am Modell versuchen.
Neben den fachlichen Hintergründen haben wir auch viele Informationen zur Arbeit in einem Krankenhaus mitgenommen.

- Eintrag vom -

Terminologie

Am 18. Februar besuchte unsere Terminologie-Expertin das DOKU+MEDIEN-Forum der DokuNord in Hamburg. Dort ging es nicht nur um Best Practices für die Terminologiearbeit, sondern auch um Haftungsfragen zu übersetzter Zulieferdokumentation. Durch Weiterbildung in den Bereichen Übersetzung und Terminologie sowie Technischer Dokumentation können wir stets aktuelle Erkenntnisse in unsere Arbeit und Ihre Projekte einfließen lassen.

Die CONDOK GmbH ist Partner bei DokuNord, einem kooperativen Verbund Technischer Redaktionen in Norddeutschland.

- Eintrag vom -

Man vs. Machine?

Weiterbildung ist im Übersetzungsbereich sehr wichtig!

Darum sind wir vom 4. bis 6. August beim 20. Weltkongress des Internationalen Übersetzerverbandes FIT (www.fit2014.org).
Wir freuen uns auf spannende Vorträge zu Terminologie, Rechtstexten, Softwarelokalisierung und maschineller Übersetzung.
See you in Berlin!

- Eintrag vom -